Sunday, June 17, 2018

Spanish Words of the Day: Spanish slang and vulgarity

One of my friends got a Facebook post that came from Canal Teleport: Frases Mexicanas traducidas al Inglés... Literal. This post embarrassed me, because I went through the first four, and I didn't understand any of them. And then I took the time to go through them, but now I think I've forgotten them again. So this time I'm going to put it all here.

Ya te cargó el payaso. Literally, it translates to the clown has carried you. Hey, I do remember this one. It had to do with rodeo. If you aren't doing well against the bull, the clown comes out to distract the bull. If the clown has to carry you out of the ring, that means you're basically done, you failed.

Me lleva la verga. Literally, it means the dick takes me. But verga can mean different things in different contexts. In this particular context, it means a person is fucked or pissed off.

A huevo. The site translated this as to egg. Huevo does mean egg, but it is also used as slang as balls or testicles. But in this context it is an affirmation, like simón or hell yeah.

Me caga. The site hilariously translated this to it shits on me. So cagar does mean to shit, and this does kind of capture the right tone, but not quite. It means something more like, it really pisses me off.

Qué pedo. Pedo means fart, but in this context is means something like what's up, or what's your problem.

Te va a llevar la chingada. Literally, the fucked will take you, but it's more like saying I'm fucked or screwed or in a world of hurt.

No comments:

Post a Comment